C h ó r    M ł o d z i e ż o w y    „C R E D O    z    C i e s z y n a

Teksty pieśni - wg alfabetu

 > Home > Archiwum > Chór Młodzieżowy „CREDO > Tyś jest Chlebem żywota

R e p e r t u a r

Tyś jest Chlebem żywota

  1. Bądź wola Twoja

  2. Błękitem nieba

  3. Bogu niech będzie chwała

  4. Chrystusie dziś wdzięczność

  5. Coś na kształt pytajnika

  6. Daj miłość, daj moc

  7. Daleko stąd

  8. Dla nas On przyszedł tu

  9. Dobry jest

  10. Dziś w Betlejem

  11. Freedom is coming

  12. Gdy Twój Duch dotyka mnie

  13. Gdzie pójdziesz ty

  14. Golgota

  15. Jest taki dzień

  16. Jesteś blisko mnie

  17. Jeśli na piasku zbudujesz

  18. Jezu, mój Jezu

  19. Kamienne serce mam

  20. Kiedy oczy twe łzami zachodzą

  21. Kolęda (Zszedłeś do nas...)

  22. Kościołem Pana

  23. Krzycz na cześć Pana

  24. Lulaj, lulaj boże Dziecię

  25. Miłość Twa

  26. Modlitwa o pokój

  27. Na pasze zielone

  28. Nie bój się, bo jestem z tobą

  29. Nie było miejsca

  30. Nie jestem sam

  31. Nie zapomnijmy tego

  32. Niech pląsa świat

  33. Niech Twa żywa woda

  34. O radość Cię proszę

  35. Ojcu i Synowi

  36. Pan jest pasterzem moim (Ps 23)

  37. Pan wybawieniem jest

  38. Pan wywyższony

  39. Pobudź Panie mnie

  40. Pieśń radosna (Melodią...)

  41. Pro Christ '93

  42. Przyjdź Królestwo Twe

  43. Sławić Cię pragnę (Ps 145)

  44. Śpiewaj Alleluja

  45. Śpij, śpij Dziecząteczko

  46. Święty czas

  47. Ty jesteś skałą zbawienia mego

  48. Tylko w Tobie

  49. Tyś jest Chlebem żywota

  50. Unser Vater

  51. W grudniowe noce

  52. W tę Betlejemską jasną noc

  53. Warownym grodem

  54. Wiązanka na Boże Narodzenie

  55. Wspaniałym Panem Tyś

  56. Wyznanie wiary

  57. Z tęsknoty serca

  58. Zwracam się do Jezusa

 

 

 

 

 

Motto Chóru Młodzieżowego CREDO pochodziło z pieśni naszego dyrygenta

Sławomira Chmiela „Tyś jest chlebem żywota” (zamieszczonej poniżej):

 

Chcę Jezu pieśń śpiewać Ci, chcę śpiewać pieśń Twojej czci,

Chcę imię wielbić Twe dziś mój drogi Panie.

Chcę, abym zawsze był Twój, bym śpiewał Jezus jest mój,

Bym mówił jutro i dziś o Twojej chwale.

 

Uwaga: Jeszcze 3 pieśni z 58 pozostało do opracowania.

Tytuł:

 

Tyś jest Chlebem żywota

Tekst:

Sławomir Chmiel
Muzyka: Sławomir Chmiel
 
 

1.  Drogi Panie, Tyś jest chlebem żywota,

Drogi Jezu, Tyś serc czystych tęsknota,

Tyś radością mą jest, Ty rozpraszasz zwątpienia

Tyś jest drogą odkupienia.

Drogi Jezu, Ty otaczasz opieką

Światłość Twoja świeci ludziom od wieków

Jakże ogromna jest dobroć Twoja o Panie

Dajesz grzesznym zmartwychwstanie

 

Ref. Chcę Jezu pieśń śpiewać Ci,

Chcę śpiewać pieśń Twojej czci

Chcę imię wielbić Twe dziś

Mój drogi Panie

Chcę, abym zawsze był Twój

Bym śpiewał Jezus jest mój

Bym mówił jutro i dziś

O Twojej chwale.

 

2.  Łzy ocierasz, kiedy ból serce rani,

Kiedy dusza szuka cichej przystani

Ty pojawiasz się wnet i otaczasz miłością

Boś największą tyś światłością 

Tak niewiele mogę Tobie darować

Mogę śpiewać, śpiewem Tobie dziękować

Panie chciałbym być twój, służyć Tobie wytrwale

Chciałbym służyć Twojej chwale.

 


  Übersetzung: 

Du bist das Brot des Lebens

 

1.  Lieber Herr, du bist das Brot des Lebens.

Lieber Jesu, du bist die Sehnsucht aller reinen Herzen.

Du bist meine Freude.

Du zerstreust alle Kummer.

Du bist der Weg der Erlösung.

Alle Tränen wischst du ab.

Wenn der Schmerz mein Herz verwundet,

wenn die Seele eine stille Zuflucht sucht,

dann kommst du bald und umgibst mit Liebe,

denn du bist die größte Liebe.

 

Ref.:  Jesu, ich will dir heute singen.

Ich will heute ein Lied zu deiner Ehre singen.

Ich möchte deinen Namen heute preisen,

mein lieber Herr.

Ich möchte immer dein Eigentum sein.

Ich möchte singen, daß Jesus ist mein,

daß ich morgen und heute

von deiner Herrlichkeit erzählen kann.

 

2.  Lieber Jesu, du umgibst mit deinem Schutz.

Dein Licht leuchtet den Menschen seit Jahrhunderten.

Wie groß ist deine Güte, oh Herr!

Du gibst den Sündern die Auferstehung.

Ich kann dir so wenig schenken.

Ich kann singen.

Mit dem Lied will ich dir danken.

Ich möchte, Herr,

dein sein und dir mit Ausdauer dienen.

Ich möchte deiner Herrlichkeit dienen.

 

Tłumaczenie: Agnieszka Czudek i ks. Tomasz Bruell